Мы узнали, что слово «идгам» в арабском языке несёт смысл «соединения, слияния». Что касается слова «мутамасиляйн», то оно переводится как «две одинаковые вещи». Получается, что словосочетание «идгам мутамасиляйн» надо понимать как «соединение двух идентичных вещей». Конкретно в терминологии таджвида данное понятие обозначает слияние звуков двух одинаковых букв.
Определение. Если в одном и том же или двух различных словах встретятся две одинаковые буквы, причём первая будет с сукуном, а последующая – с любой из трёх огласовок, то за счет поглощения первой буквы удваивается вторая. К примеру, в слове (يُدْرِكْكُم) встретились две буквы «кяф», первая из которых – с сукуном, а вторая – с даммой. Значит, первая не читается, а вторая удваивается.
Примеры:
يُدْرِ كْكُمُ ٱلْمَوْتُ ، قُلْ لَهُمْ
وَ قَدْ دَخَلُوا ، اِذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا
В некоторых изданиях Священного Корана для указания на данное правило первая буква пишется без огласовки, а вторая – со значком удвоения, шаддой.
Упражнение №1
Как переводится словосочетание «Идгам мутамасиляйн»? Что оно обозначает в
терминологии таджвида?
Упражнение №2
Прочтите следующие аяты из Корана, указывая на случаи действия правила Идгам
мутамасиляйн:
فَقُلْنَا ٱضْرِبْ بِعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ
وَ مَنْ يُكْرِ هْهُنَّ فَإِنَّ ٱللَهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ
وَ لَا تَجَسَّسُوا وَ لَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا
وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْ لًا بَلِيغًا