Покрывающее Сура 88


هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Одни лица в тот день будут унижены,

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

изнурены и утомлены.

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

Они войдут в Огонь жаркий.

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Их будут поить из источника кипящего

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

и кормить только ядовитыми колючками,

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

Другие же лица в тот день будут радостны.

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Они будут довольны своими стараниями

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

в Вышних садах.

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Они не услышат там словоблудия.

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Там есть источник текущий.

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

Там воздвигнуты ложа,

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

расставлены чаши,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

разложены подушки,

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

и разостланы ковры.

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

как вознесено небо,

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

как водружены горы,

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

как распростерта земля?

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

Наставляй же, ведь ты — наставник,

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

и ты не властен над ними.

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

А тех, кто отвернется и не уверует,

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

Аллах подвергнет величайшим мучениям.

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

К Нам они вернутся,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

и затем Мы потребуем у них отчета.